Részletek
Milyen kalandhoz lenne kedved ma este? Követed Pinokkiót a bábszínházba? Felkutatod a rejtélyes Tűzmadarat? Segítesz az engedetlen varázslótanoncnak kikeveredni a kalamajkából, amit okozott? A kötetben olvasható tíz történet pont olyan hosszú, hogy beleférjen az esti meseidőbe. Sőt ha már elég nagy vagy, egyedül is elolvashatod őket.
10 klasszikus és népmese rövid átirata
Tartalom:
A király pudingja Indonéz népmese. Egérszarvas az indonéz mesék népszerű alakja, aki mindig túljár ellenségei eszén. Az eredeti mesét átírta: Mairi Mackinnon
Az ólomkatona Hans Christian Andersen meséje. Az eredeti történet szomorú véget ér: az ólomkatona a tűzbe esik, és elolvad. Nem marad más belőle, csak egy szív alakú ólomdarab. Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
Szépség és a Szörnyeteg A francia Gabrielle de Villeneuve írta a mese eredetijét 1740-ben. Ebben a kötetben nemcsak az ő történetét használtuk fel, hanem annak legismertebb, 1756-os átiratát, Jeanne-Marie Leprince de Beaumont tollából. Az eredeti mesét átírta: Lesley Sims
Miért sós a tenger? Koreai népmese, melynek létezik egy svéd változata is. Az eredeti mesét átírta: Rosie Dickins
Pégaszosz legendája Ókori görög mítosz. A legenda szerint Pégaszosz a Medusza nevű szörny levágott fejéből pattant elő. Az eredeti mesét átírta: Rosie Dickins
Dick Whittington A mese egy valós történelmi személy életét dolgozza fel. Richard Whittington megközelítőleg 1350 és 1423 között élt. Whittington munkáért ment Londonba, ahol később sikeres textilkereskedő lett, és háromszor választották meg a város polgármesterének. Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
A bűvös ajándékok A történet Koreából származik, eredeti címe: A három ajándék. Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
A Tűzmadár Orosz népmese. A történet egyik változata inspirálta Igor Sztravinszkij balettjét. Az eredeti mesét átírta: Mairi Mackinnon
A varázslótanonc Közel kétezer éves történet. A mese itt olvasható változata a német Johann Wolfgang von Goethe 1797-es költeménye alapján íródott. Az eredeti mesét átírta: Lesley Sims
Pinokkió Az olasz Carlo Collodi meséje, akinek igazi neve Carlo Lorenzini volt. A Collodi nevet az író az után a falu után vette föl, ahol gyerekkora nagy részét töltötte. Az eredeti mesét átírta: Katie Daynes